1
00:00:06,006 --> 00:00:08,269
<i>
I am not bragging.</i>

2
00:00:08,399 --> 00:00:12,708
It says "legendary"
right there in the recipe.

3
00:00:12,838 --> 00:00:14,101
<i>
You wrote the recipe, Mom.</i>

4
00:00:14,231 --> 00:00:16,581
I inherited the recipe.

5
00:00:16,712 --> 00:00:20,020
"Legendary" came with it.

6
00:00:22,457 --> 00:00:24,328
You can't...

7
00:00:24,459 --> 00:00:26,287
tell me to make them and then...

8
00:00:26,417 --> 00:00:28,550
deny me my own adjective.

9
00:00:28,637 --> 00:00:31,422
<i>I won't deny you
your adjective.</i>

10
00:00:32,945 --> 00:00:34,382
<i>
Fair enough.</i>

11
00:00:34,512 --> 00:00:36,688
<i>Um, I can come by tomorrow.</i>

12
00:00:38,908 --> 00:00:40,344
<i>
Mom?</i>

13
00:00:41,911 --> 00:00:43,478
<i>Are you there?</i>

14
00:00:46,307 --> 00:00:49,179
<i>
Are you with me, Mom?</i>

15
00:00:50,398 --> 00:00:51,703
<i>Mom?</i>

16
00:00:51,877 --> 00:00:52,922
Uh...

17
00:00:53,053 --> 00:00:54,750
Sorry, uh...

18
00:00:54,837 --> 00:00:56,708
I los-- I lost my place.

19
00:01:04,368 --> 00:01:05,500
<i>Mom?</i>

20
00:01:05,587 --> 00:01:06,501
Uh...

21
00:01:06,588 --> 00:01:07,937
I'm o... I'm okay.

22
00:01:08,068 --> 00:01:09,373
<i>Mom?</i>

23
00:01:10,635 --> 00:01:12,333
<i>What's happening?</i>

24
00:01:16,206 --> 00:01:17,512
Are you there?

25
00:01:17,642 --> 00:01:18,817
Mom.

26
00:01:18,948 --> 00:01:20,776
<i>Mom!</i>

27
00:01:24,345 --> 00:01:27,609
<i>♪ Can't be said
I'm an early bird ♪</i>

28
00:01:27,783 --> 00:01:31,874
<i>♪ It's 10:00
before I say a word ♪</i>

29
00:01:31,961 --> 00:01:34,616
<i>♪ Baby, I can never tell ♪</i>

30
00:01:34,790 --> 00:01:36,705
<i>♪ How do you sleep so well? ♪</i>

31
00:01:36,835 --> 00:01:37,880
<i>♪ You keep telling me... ♪</i>

32
00:01:38,010 --> 00:01:39,142
Thank you for coming, Dr. Bynum.

33
00:01:39,273 --> 00:01:40,448
Thank you...

34
00:01:40,578 --> 00:01:42,841
for inviting me, Dr. Watson.

35
00:01:43,015 --> 00:01:44,887
Okay, we've...

36
00:01:45,017 --> 00:01:47,107
been dating for,
what, two months now?

37
00:01:47,237 --> 00:01:48,543
- Give or take.
- Mm-hmm.

38
00:01:48,673 --> 00:01:50,980
And you have seen me
all the way naked.

39
00:01:51,111 --> 00:01:53,548
Like, all the way.

40
00:01:53,678 --> 00:01:55,506
When are we gonna stop calling
each other "Doctor"?

41
00:01:55,637 --> 00:01:58,422
I don't know. How about
when it stops being fun?

42
00:01:58,553 --> 00:01:59,336
Okay.

43
00:01:59,423 --> 00:02:01,295
This is quite the surprise.

44
00:02:01,425 --> 00:02:03,123
You're supposed to be
on your way to Monte Carlo.

45
00:02:03,210 --> 00:02:04,863
I sent my regrets.

46
00:02:04,994 --> 00:02:08,345
You're the keynote speaker
for a genetics conference.

47
00:02:08,519 --> 00:02:10,913
And they have 300 geneticists
headed their way.

48
00:02:11,043 --> 00:02:12,784
- They'll be all right.
- Ditching

49
00:02:12,915 --> 00:02:14,438
a conference last minute?

50
00:02:15,439 --> 00:02:16,919
Is this like you?

51
00:02:17,093 --> 00:02:19,574
I think it's like me right now.

52
00:02:21,576 --> 00:02:24,535
<i>♪ Ooh ♪</i>

53
00:02:25,710 --> 00:02:28,235
<i>♪ Ooh... ♪</i>

54
00:02:28,365 --> 00:02:29,714
It might be the babysitter.

55
00:02:29,845 --> 00:02:31,281
I'm not going anywhere.

56
00:02:33,675 --> 00:02:36,112
Actually, it's not mine.

57
00:02:42,074 --> 00:02:43,293
Mary?

58
00:02:43,424 --> 00:02:45,034
John, thank God.

59
00:02:45,165 --> 00:02:46,383
It's my mother.

60
00:02:51,997 --> 00:02:53,216
Watson, everything okay?

61
00:02:53,347 --> 00:02:55,523
I'm on my way to UHOP,
Dr. Lubbock.

62
00:02:55,653 --> 00:02:57,481
All hands on deck.

63
00:02:58,526 --> 00:02:59,788
You up?

64
00:02:59,918 --> 00:03:00,963
Watson needs us.

65
00:03:01,093 --> 00:03:02,965
I'll get my car.

66
00:03:03,095 --> 00:03:05,663
Fell asleep on these.

67
00:03:05,750 --> 00:03:07,099
Don't let it happen again.

68
00:03:08,884 --> 00:03:10,407
Mom?

69
00:03:10,581 --> 00:03:12,496
Mom.

70
00:03:12,627 --> 00:03:14,106
Mom, what happened?

71
00:03:14,281 --> 00:03:15,934
Patient collapsed while baking.

72
00:03:16,065 --> 00:03:17,675
- Elizabeth Morstan. Is that...?
- Mary's mother, yes.

73
00:03:17,762 --> 00:03:19,764
She's tachypneic with
acute altered mental status.

74
00:03:19,895 --> 00:03:21,026
Is she having a stroke?

75
00:03:21,113 --> 00:03:22,506
There's no facial droop.

76
00:03:22,637 --> 00:03:24,116
Extremity exam is normal.

77
00:03:24,247 --> 00:03:26,336
Did your brother get
to the house yet?

78
00:03:26,423 --> 00:03:27,990
The paramedics let themselves in
with a hidden key.

79
00:03:28,120 --> 00:03:30,688
It's, uh, in one of their
pockets, but the door's locked.

80
00:03:30,819 --> 00:03:32,124
Tell him to kick it down.

81
00:03:39,958 --> 00:03:41,351
<i>
The three imaginary planes</i>

82
00:03:41,525 --> 00:03:43,310
for dividing
the human body are?

83
00:03:43,440 --> 00:03:47,401
Uh, sagittal, coronal,
and transverse.

84
00:03:47,531 --> 00:03:49,316
Yes. And excuse me, Doreen.

85
00:03:49,490 --> 00:03:50,534
Sure.

86
00:03:50,665 --> 00:03:52,101
Evening, Dr. Croft.

87
00:03:52,188 --> 00:03:53,450
<i>I need to kick
through a door, Shinwell.</i>

88
00:03:53,537 --> 00:03:55,060
Oh, great.

89
00:03:55,147 --> 00:03:57,672
So, is it a metal door?

90
00:03:57,802 --> 00:03:59,282
Wooden door?

91
00:03:59,413 --> 00:04:01,284
Particle board?
I need particulars.

92
00:04:12,600 --> 00:04:14,123
<i>Is the patient
your mother-in-law?</i>

93
00:04:14,254 --> 00:04:15,733
Ex-mother-in-law.

94
00:04:15,864 --> 00:04:17,909
Is she experiencing memory loss?

95
00:04:18,519 --> 00:04:19,607
No.

96
00:04:19,781 --> 00:04:20,651
<i>I don't think so.</i>

97
00:04:20,782 --> 00:04:22,044
There are notes everywhere.

98
00:04:23,088 --> 00:04:24,481
How to start the car.

99
00:04:24,612 --> 00:04:26,004
How to lock the door.

100
00:04:26,135 --> 00:04:28,006
Her respiratory distress
is worsening, John.

101
00:04:28,137 --> 00:04:29,181
We need something now.

102
00:04:29,312 --> 00:04:30,792
- Any cognitive changes?
- No.

103
00:04:30,922 --> 00:04:32,315
She can teach class tomorrow.

104
00:04:35,362 --> 00:04:37,189
What was she baking?

105
00:04:37,277 --> 00:04:38,408
- Nana's legendary tea cakes.
<i>- Nana's legendary tea cakes.</i>

106
00:04:38,539 --> 00:04:41,106
The recipe lists
a secret ingredient.

107
00:04:41,237 --> 00:04:43,500
One teaspoon only.
Don't duplicate.

108
00:04:45,197 --> 00:04:46,416
Those are almond cakes.

109
00:04:46,547 --> 00:04:48,375
Look for a small glass bottle.

110
00:04:48,549 --> 00:04:50,159
<i>- Probably no label.</i>
- I see it.

111
00:04:51,247 --> 00:04:52,596
<i>Okay, smell it. Don't taste it.</i>

112
00:04:52,727 --> 00:04:53,989
<i>Just smell it.</i>

113
00:04:55,947 --> 00:04:57,209
Almonds.

114
00:04:57,340 --> 00:04:58,428
SASHA/WATSON:
Bitter almond extract.

115
00:04:58,559 --> 00:04:59,864
Very good, Sasha. And why can't

116
00:05:00,038 --> 00:05:01,518
we buy bitter almond extract
in stores?

117
00:05:01,649 --> 00:05:03,085
Because it can contain
a deadly amount of cyanide.

118
00:05:03,172 --> 00:05:04,826
Cyanide poisoning.

119
00:05:04,956 --> 00:05:06,349
The patient's been making
her own bitter almond extract.

120
00:05:06,436 --> 00:05:07,437
She needs the antidote.

121
00:05:07,611 --> 00:05:09,439
Five grams of hydroxocobalamin.

122
00:05:09,526 --> 00:05:11,615
Prepare that in a second dose
in case we need to repeat it.

123
00:05:25,455 --> 00:05:27,414
Mom?

124
00:05:33,855 --> 00:05:35,117
Hi, honey.

125
00:05:35,247 --> 00:05:37,380
Oh, thank God.
You had us so worried.

126
00:05:37,467 --> 00:05:38,381
Oh.

127
00:05:39,861 --> 00:05:41,341
Hi.

128
00:05:47,956 --> 00:05:49,349
He saved you.

129
00:05:51,089 --> 00:05:53,875
John, I was just telling Mom
you saved her life.

130
00:05:54,005 --> 00:05:55,920
Oh. Thank you, young man.

131
00:05:57,139 --> 00:05:58,923
It's my pleasure.

132
00:05:59,924 --> 00:06:02,144
Elizabeth, I want
to talk to you about some notes

133
00:06:02,274 --> 00:06:03,841
that we found in your home.

134
00:06:03,972 --> 00:06:06,931
There were some instructions
on how to start your car.

135
00:06:07,062 --> 00:06:08,759
A-Are you one of my doctors?

136
00:06:09,804 --> 00:06:12,589
I'm just helping out.
But I'm interested, of course.

137
00:06:12,676 --> 00:06:14,852
Oh. Wh-What do they call you?

138
00:06:14,983 --> 00:06:16,071
Excuse me?

139
00:06:16,201 --> 00:06:17,202
I raised my daughter

140
00:06:17,333 --> 00:06:20,249
to respect doctors, young man.

141
00:06:20,380 --> 00:06:23,252
Uh, we're not on
a first-name basis just yet.

142
00:06:23,383 --> 00:06:25,297
So you don't know who I am?

143
00:06:25,385 --> 00:06:27,343
I don't. Unless I'm missing

144
00:06:27,474 --> 00:06:29,258
something, you...

145
00:06:29,345 --> 00:06:31,260
you and I never met before.

146
00:06:55,327 --> 00:06:56,590
Morning, Shinwell.

147
00:06:56,720 --> 00:06:58,243
- Morning, guv.
- Morning, Dr. Lubbock.

148
00:06:58,330 --> 00:06:59,680
Oh, good morning.

149
00:06:59,810 --> 00:07:00,985
-Watson.
- Morning, Dr. Croft.

150
00:07:01,159 --> 00:07:02,726
-Hey, Watson.
- Dr. Croft.

151
00:07:02,857 --> 00:07:05,207
<i>New Scientist</i> want
to interview you.

152
00:07:05,337 --> 00:07:07,209
Certain questions about cloning.

153
00:07:07,339 --> 00:07:09,385
Uh, tell them I send my regrets.

154
00:07:09,516 --> 00:07:11,605
Passing that along. Once again.

155
00:07:11,735 --> 00:07:14,825
Dr. Ishikata
of Tokyo University, yeah--

156
00:07:14,956 --> 00:07:16,566
we like him-- he reached out

157
00:07:16,697 --> 00:07:18,742
regarding
a possible collaboration.

158
00:07:18,873 --> 00:07:21,919
Oh, okay. Well, tell him
I send my regrets.

159
00:07:22,050 --> 00:07:24,400
So is that the official policy
of the Holmes Clinic then?

160
00:07:24,531 --> 00:07:27,621
"Dr. Watson sends his regrets."

161
00:07:29,100 --> 00:07:32,800
You feeling gun-shy, perchance?

162
00:07:32,930 --> 00:07:34,715
I mean, after all the business

163
00:07:34,889 --> 00:07:36,456
- with Moriarty.
- We've got patients, Shinwell,

164
00:07:36,630 --> 00:07:38,719
and I got three
brilliant doctors down there

165
00:07:38,849 --> 00:07:40,634
- waiting to treat them.
- Yeah.

166
00:07:40,721 --> 00:07:42,940
Formerly four brilliant
young doctors.

167
00:07:43,071 --> 00:07:44,594
But...

168
00:07:44,725 --> 00:07:45,726
your point is well taken.

169
00:07:47,815 --> 00:07:49,164
Mary.

170
00:07:51,079 --> 00:07:53,864
A month ago,
Elizabeth Morstan was fine.

171
00:07:54,038 --> 00:07:56,650
Two weeks ago,
she couldn't even recognize me.

172
00:07:59,174 --> 00:08:00,654
Where'd you find this?

173
00:08:00,784 --> 00:08:02,699
Got it from your house,
Elizabeth.

174
00:08:02,830 --> 00:08:04,309
It's been there for years.

175
00:08:04,440 --> 00:08:06,573
I would know my own son-in-law
if I saw him.

176
00:08:07,574 --> 00:08:08,966
<i>
She's already</i>

177
00:08:09,053 --> 00:08:11,491
experiencing
what most doctors would consider

178
00:08:11,621 --> 00:08:14,494
moderate to severe dementia.

179
00:08:14,624 --> 00:08:16,060
<i>
This feels</i>

180
00:08:16,191 --> 00:08:17,714
so good.

181
00:08:18,585 --> 00:08:20,500
Oh, you're so beautiful.

182
00:08:21,849 --> 00:08:24,286
A-Are you one of my doctors?

183
00:08:24,416 --> 00:08:25,896
<i>
And as of this morning,</i>

184
00:08:26,070 --> 00:08:29,683
the patient couldn't
even recognize her own daughter.

185
00:08:30,727 --> 00:08:32,250
This process
should have taken years.

186
00:08:32,424 --> 00:08:33,687
Are we sure it didn't?

187
00:08:33,817 --> 00:08:36,211
Cognitive decline
sneaks up on people.

188
00:08:36,341 --> 00:08:37,734
Mary visits her mother
two times a week.

189
00:08:37,908 --> 00:08:39,649
So you're talking
the medical director of UHOP

190
00:08:39,823 --> 00:08:40,998
just not noticing?

191
00:08:41,172 --> 00:08:43,610
I don't see it.

192
00:08:43,740 --> 00:08:45,002
We can give you
our best assessment.

193
00:08:45,089 --> 00:08:46,961
But that's really a question
for a neurologist.

194
00:08:47,091 --> 00:08:49,354
If only we had
one of those handy.

195
00:08:50,921 --> 00:08:52,140
<i>
You can't keep me</i>

196
00:08:52,270 --> 00:08:53,489
around here forever.

197
00:08:53,620 --> 00:08:55,230
I'm too young for all this.

198
00:08:55,404 --> 00:08:56,884
That's-- Um, I'm sorry,

199
00:08:57,058 --> 00:08:59,408
can you just remind me again,
Elizabeth,

200
00:08:59,539 --> 00:09:00,931
how old are you?

201
00:09:01,018 --> 00:09:03,325
I'm 25.

202
00:09:03,455 --> 00:09:05,327
Too young to be...

203
00:09:05,501 --> 00:09:07,503
hanging around
all these doctors.

204
00:09:08,373 --> 00:09:09,331
Why?

205
00:09:09,461 --> 00:09:11,376
How old do I look?

206
00:09:12,900 --> 00:09:13,944
<i>
It's not a lie.</i>

207
00:09:14,075 --> 00:09:14,945
<i>It's not a delusion.</i>

208
00:09:15,119 --> 00:09:17,687
It's... a confabulation.

209
00:09:17,818 --> 00:09:19,646
Elizabeth Morstan
can't remember things

210
00:09:19,733 --> 00:09:21,561
past a certain point
in her life.

211
00:09:21,691 --> 00:09:24,259
She explains that to herself
by concluding

212
00:09:24,346 --> 00:09:26,522
that's how old she must be.

213
00:09:26,609 --> 00:09:31,353
A 72-year-old woman
believes she's 25.

214
00:09:31,527 --> 00:09:33,094
Explain how that happens.

215
00:09:33,224 --> 00:09:34,530
Symptoms
are typically associated

216
00:09:34,661 --> 00:09:35,792
with Korsakoff syndrome.

217
00:09:35,923 --> 00:09:37,707
It's unlikely.
She's a non-drinker.

218
00:09:39,100 --> 00:09:40,928
I know we could use
a neurologist.

219
00:09:41,015 --> 00:09:42,712
That's why I have empowered
the three of you

220
00:09:42,843 --> 00:09:44,235
- to help me find one.
- We've recommended
four candidates.

221
00:09:44,366 --> 00:09:45,846
You've rejected them all.

222
00:09:45,976 --> 00:09:47,935
Why don't you just tell us
what you're looking for?

223
00:09:48,065 --> 00:09:50,154
- I'm looking
for a world-class neurologist.
- No.

224
00:09:50,328 --> 00:09:52,069
You're looking
for an interesting subject.

225
00:09:52,156 --> 00:09:54,071
Please explain this.

226
00:09:54,202 --> 00:09:56,639
You tend to see the world
as an experiment in genetics.

227
00:09:56,770 --> 00:09:59,294
Stephens and I, we were
interesting because we're twins.

228
00:09:59,424 --> 00:10:00,600
Sasha was adopted
from rural China

229
00:10:00,730 --> 00:10:02,427
into a privileged suburb
of Dallas.

230
00:10:02,602 --> 00:10:04,604
And Ingrid was an actual
question of good or evil.

231
00:10:04,734 --> 00:10:06,606
How are we supposed to top that?

232
00:10:06,736 --> 00:10:08,346
I never asked you to top it.

233
00:10:08,433 --> 00:10:09,696
No, you just reject
every candidate

234
00:10:09,826 --> 00:10:10,784
we send you.

235
00:10:10,914 --> 00:10:12,263
You know the three of us now.

236
00:10:12,394 --> 00:10:13,874
You need fresh meat.
So why don't you tell us

237
00:10:13,961 --> 00:10:15,440
what mystery
you're looking to solve

238
00:10:15,571 --> 00:10:17,007
and we'll tell you who to hire.

239
00:10:22,404 --> 00:10:23,840
- Guv.
-Could use your help.

240
00:10:23,971 --> 00:10:26,626
I need a fresh perspective,
Shinwell.

241
00:10:26,800 --> 00:10:29,411
From a first-year
nursing student?

242
00:10:29,541 --> 00:10:31,543
Go with the twins
and examine the patient.

243
00:10:31,674 --> 00:10:33,241
There's been a recent change
in her gait.

244
00:10:33,415 --> 00:10:35,156
I want to revisit
Lewy body dementia.

245
00:10:35,286 --> 00:10:37,898
Sasha, help me reorganize
everything that we got

246
00:10:38,028 --> 00:10:39,595
from Elizabeth's house.

247
00:10:39,726 --> 00:10:41,205
There's something...

248
00:10:41,379 --> 00:10:42,990
we're not seeing.

249
00:10:43,120 --> 00:10:45,514
Oh, and...

250
00:10:45,645 --> 00:10:47,690
I'm not done with you three yet,
by the way.

251
00:10:47,864 --> 00:10:49,953
Yes, you have proven yourselves
to be doctors,

252
00:10:50,040 --> 00:10:51,041
true, but...

253
00:10:51,215 --> 00:10:53,000
you're still full of mysteries.

254
00:10:53,130 --> 00:10:54,915
What's mine?

255
00:10:55,089 --> 00:10:57,047
Help me find me a neurologist
and I'll tell you.

256
00:11:01,182 --> 00:11:02,923
<i>
Oh.</i>

257
00:11:03,097 --> 00:11:04,925
<i>- Oof.
-
Couple of lovely laps.</i>

258
00:11:05,055 --> 00:11:06,666
- All right, keep going.
- Okay.

259
00:11:06,796 --> 00:11:07,710
- You're doing great.
- All right.

260
00:11:07,797 --> 00:11:09,407
Go on.

261
00:11:09,538 --> 00:11:12,280
Hold on to her compact, lads.

262
00:11:12,367 --> 00:11:13,934
She thinks she's 25.

263
00:11:14,021 --> 00:11:14,978
How's she gonna feel

264
00:11:15,109 --> 00:11:16,197
if she gets a look at things?

265
00:11:16,327 --> 00:11:17,807
Mm-hmm.

266
00:11:17,938 --> 00:11:19,896
- Oh.
- Good.

267
00:11:20,027 --> 00:11:21,506
Anastasia Petrov.

268
00:11:21,637 --> 00:11:24,553
Neuro residency at Mayo
and fellowship at Sloan.

269
00:11:24,684 --> 00:11:26,294
What's her mystery?

270
00:11:26,468 --> 00:11:28,557
Looks like she might have
one brown eye and one blue one.

271
00:11:28,688 --> 00:11:29,776
Isolated heterochromia?

272
00:11:30,777 --> 00:11:32,474
I can hear
Watson yawning already.

273
00:11:32,604 --> 00:11:33,649
Madeleine Weaver.

274
00:11:33,823 --> 00:11:36,304
She played basketball for Penn.

275
00:11:36,434 --> 00:11:38,785
One of the links on her résumé
says she's six-foot-eight.

276
00:11:38,915 --> 00:11:41,744
A six-eight neurologist?
That could work.

277
00:11:44,878 --> 00:11:46,793
What do you make
of Watson the country doctor?

278
00:11:47,837 --> 00:11:49,752
We treat patients
from all over the world.

279
00:11:49,883 --> 00:11:51,232
But he shut down the lab
three months ago.

280
00:11:51,362 --> 00:11:52,842
He's not publishing.

281
00:11:53,016 --> 00:11:54,714
Turns down every grant.

282
00:11:54,844 --> 00:11:57,673
I'm sure he's still hurting
after Moriarty almost killed us.

283
00:11:57,847 --> 00:11:59,370
Give him time, Stephens.

284
00:11:59,501 --> 00:12:00,894
We have given him time.

285
00:12:01,068 --> 00:12:02,547
Watson's been good to us.

286
00:12:02,722 --> 00:12:03,766
But, you know,
without the research,

287
00:12:03,853 --> 00:12:05,507
we're just doctors
in the Rust Belt.

288
00:12:05,637 --> 00:12:08,205
I didn't sign up to work
at a regional clinic.

289
00:12:24,526 --> 00:12:25,396
How long

290
00:12:25,527 --> 00:12:26,920
have you been up?

291
00:12:27,050 --> 00:12:28,530
Two hours?

292
00:12:28,660 --> 00:12:31,359
Just get a better perspective
when everyone is asleep.

293
00:12:31,489 --> 00:12:32,708
Hmm.

294
00:12:37,713 --> 00:12:39,062
What do you want?

295
00:12:39,193 --> 00:12:41,282
It's not
a "you and me" question.

296
00:12:41,456 --> 00:12:43,371
We're too new for that.

297
00:12:43,501 --> 00:12:44,676
It's a you question.

298
00:12:44,807 --> 00:12:47,592
I've never heard you say

299
00:12:47,723 --> 00:12:51,161
"I want this" or "I need this."

300
00:12:51,292 --> 00:12:55,078
I've only ever seen you
give yourself away.

301
00:12:56,906 --> 00:13:00,083
I can go first, if that helps.

302
00:13:04,522 --> 00:13:06,089
Okay.

303
00:13:06,220 --> 00:13:07,787
I want my son to thrive.

304
00:13:08,700 --> 00:13:11,442
I want my patients to live.

305
00:13:12,574 --> 00:13:14,706
And I want one of them to...

306
00:13:14,881 --> 00:13:17,013
think about me later
and remember

307
00:13:17,144 --> 00:13:19,886
someone cared about them
when they were up against it.

308
00:13:20,974 --> 00:13:22,889
I want my life
to mean something.

309
00:13:23,672 --> 00:13:25,543
And...

310
00:13:25,630 --> 00:13:27,763
I want to have
the best sex I've ever had

311
00:13:27,894 --> 00:13:29,896
to keep from worrying
that it doesn't.

312
00:13:31,201 --> 00:13:33,116
So, that's me.

313
00:13:33,247 --> 00:13:34,814
Laila Bynum.

314
00:13:36,293 --> 00:13:37,294
How about you?

315
00:13:37,468 --> 00:13:38,730
Um...

316
00:13:43,126 --> 00:13:44,388
I'm sorry. It's Mary.

317
00:13:44,519 --> 00:13:46,260
Her mother's had a change.

318
00:13:46,390 --> 00:13:47,827
Saved by the buzz.

319
00:13:48,915 --> 00:13:51,091
You owe me
a statement of purpose.

320
00:13:58,489 --> 00:14:01,666
Listen, I know this is a lot,
all right?

321
00:14:01,797 --> 00:14:04,234
But I was with Mary
for a long time.

322
00:14:05,670 --> 00:14:07,542
I can handle all of that.

323
00:14:08,760 --> 00:14:10,850
I just want to know
what you want.

324
00:14:17,552 --> 00:14:18,770
How are you this morning,
Elizabeth?

325
00:14:18,945 --> 00:14:21,077
I'm fabulous. I'm glowing.

326
00:14:22,774 --> 00:14:23,906
That's good.
That's good to hear.

327
00:14:24,037 --> 00:14:26,387
But I heard
you're refusing your medication.

328
00:14:26,474 --> 00:14:28,998
And that's not good.
We need to keep you healthy.

329
00:14:29,129 --> 00:14:31,261
You don't want to fill me
with chemicals.

330
00:14:31,392 --> 00:14:32,610
You might hurt the baby.

331
00:14:35,613 --> 00:14:37,572
Didn't anyone tell you?

332
00:14:37,659 --> 00:14:40,096
I'm having a baby.

333
00:14:43,795 --> 00:14:44,796
What do you think?
I made a list.

334
00:14:44,927 --> 00:14:46,929
- Girls and boys.
- I see.

335
00:14:47,016 --> 00:14:48,017
It's...

336
00:14:50,150 --> 00:14:51,803
<i>
She's talking about me, John.</i>

337
00:14:51,978 --> 00:14:53,283
I don't have any siblings.

338
00:14:53,370 --> 00:14:54,545
I know.

339
00:14:55,503 --> 00:14:58,201
My mother thinks
she's pregnant with me.

340
00:14:59,463 --> 00:15:00,638
Look at these.

341
00:15:01,552 --> 00:15:03,206
Take a look.

342
00:15:03,337 --> 00:15:05,513
This right here is your mother's
typical handwriting.

343
00:15:05,643 --> 00:15:07,863
This is what she wrote
this morning.

344
00:15:08,037 --> 00:15:09,909
See the difference?

345
00:15:10,039 --> 00:15:12,476
See the looping and the shaking?

346
00:15:12,650 --> 00:15:14,435
This is motor dysfunction.

347
00:15:14,565 --> 00:15:15,958
It's new.

348
00:15:16,132 --> 00:15:17,525
I'm gonna order
a kinematic analysis

349
00:15:17,655 --> 00:15:19,135
to evaluate the changes.

350
00:15:19,266 --> 00:15:20,571
Why? You think
that can change anything?

351
00:15:20,702 --> 00:15:22,660
Oh, I think
it can change everything.

352
00:15:22,747 --> 00:15:23,400
Now, it's only a theory.

353
00:15:23,574 --> 00:15:25,054
But if I'm right,

354
00:15:25,141 --> 00:15:27,143
your mother
doesn't have Alzheimer's,

355
00:15:27,274 --> 00:15:30,233
Lewy body dementia, or
any other nightmare diagnosis.

356
00:15:30,320 --> 00:15:31,321
If I am right,

357
00:15:31,452 --> 00:15:33,454
this is reversible.

358
00:15:33,584 --> 00:15:35,673
I can bring her back.

359
00:15:41,853 --> 00:15:42,898
<i>
We have to get Elizabeth Morstan</i>

360
00:15:43,072 --> 00:15:44,421
<i>onto the UNOS list.</i>

361
00:15:44,552 --> 00:15:46,380
<i>- She needs a new liver.
-What?</i>

362
00:15:46,510 --> 00:15:48,948
If I'm right, she doesn't have
a neurodegenerative disorder.

363
00:15:49,122 --> 00:15:51,646
Elizabeth has
covert hepatic encephalopathy

364
00:15:51,733 --> 00:15:54,344
due to undiagnosed cirrhosis
of the liver.

365
00:15:54,475 --> 00:15:55,606
We missed it.

366
00:15:55,737 --> 00:15:56,781
<i>Liver tests can come out normal</i>

367
00:15:56,912 --> 00:15:58,827
<i>in the earliest stages of H.E.</i>

368
00:15:58,958 --> 00:16:01,003
<i>
Cirrhosis.
Isn't Elizabeth a non-drinker?</i>

369
00:16:01,177 --> 00:16:03,527
<i>
She is. But she also has
a history of type 2 diabetes.</i>

370
00:16:03,658 --> 00:16:04,702
Elizabeth's at risk
for developing

371
00:16:04,833 --> 00:16:06,052
nonalcoholic fatty liver
disease.

372
00:16:06,182 --> 00:16:07,575
That's how she got cirrhosis.

373
00:16:07,705 --> 00:16:08,837
If she has cirrhosis.

374
00:16:08,968 --> 00:16:10,621
No, this is a good thing, Mary.

375
00:16:10,752 --> 00:16:12,275
We can reverse her dementia.

376
00:16:12,362 --> 00:16:14,930
<i>First we'll confirm cirrhosis
with a biopsy.</i>

377
00:16:15,017 --> 00:16:17,106
<i>But then all we have to do is
treat your mother with lactulose</i>

378
00:16:17,193 --> 00:16:20,066
<i>and rifaximin
until she gets a new organ.</i>

379
00:16:22,242 --> 00:16:23,591
Mm.

380
00:16:23,765 --> 00:16:25,114
It was an intense fellowship.

381
00:16:25,245 --> 00:16:26,376
Lots of late nights,

382
00:16:26,507 --> 00:16:28,465
lots of dissecting human brains.

383
00:16:28,596 --> 00:16:31,686
Lost a fiancé to the whole deal,
if I'm being honest.

384
00:16:31,816 --> 00:16:33,731
But would do it again in
a heartbeat.

385
00:16:33,818 --> 00:16:36,082
Is there anything else
I can tell you?

386
00:16:36,212 --> 00:16:37,257
I do have one question, actually.

387
00:16:37,387 --> 00:16:38,301
How tall are you?

388
00:16:39,607 --> 00:16:40,564
Five-eight.

389
00:16:40,695 --> 00:16:41,783
Is that relevant?

390
00:16:41,957 --> 00:16:42,958
- Not at all.
-Not really.

391
00:16:43,089 --> 00:16:44,351
It's just one of
the links in your résumé

392
00:16:44,525 --> 00:16:45,439
says "six-eight."

393
00:16:45,526 --> 00:16:46,614
Uh, it's a typo.

394
00:16:46,788 --> 00:16:47,919
-Hmm.
- Huh.

395
00:16:48,094 --> 00:16:49,312
Five-eight's a great height.

396
00:16:49,443 --> 00:16:51,619
A perfect height. My own height.

397
00:16:51,749 --> 00:16:54,578
Thank you so much
for coming in today, Maddy.

398
00:16:54,709 --> 00:16:57,233
Dr. Watson should have
an opening in his schedule soon.

399
00:16:57,364 --> 00:16:59,496
Please reach out if he does.

400
00:16:59,583 --> 00:17:00,889
Bye now.

401
00:17:02,108 --> 00:17:04,371
- She's perfect.
You don't have to be...
- She's boring.

402
00:17:04,545 --> 00:17:06,373
...six-foot-eight
to be interesting, Stephens.

403
00:17:06,503 --> 00:17:08,201
To Watson you do.

404
00:17:08,331 --> 00:17:09,941
Set up the interview if you
like. He'll just turn her down.

405
00:17:10,072 --> 00:17:12,422
Watson said
we're all full of mysteries.

406
00:17:12,596 --> 00:17:13,597
What did he mean by that?

407
00:17:13,728 --> 00:17:15,077
Does it matter?

408
00:17:15,208 --> 00:17:16,905
Well, I like to know
I'm being evaluated.

409
00:17:17,036 --> 00:17:19,212
Does he just want to know
if you and me are gonna make it?

410
00:17:19,342 --> 00:17:20,778
- Is that interesting?
- Oh.

411
00:17:20,909 --> 00:17:22,171
I mean, it is to me.

412
00:17:22,302 --> 00:17:23,390
But, like, on a...

413
00:17:23,520 --> 00:17:24,434
cosmic scale.

414
00:17:27,133 --> 00:17:27,916
Oh.

415
00:17:28,003 --> 00:17:29,744
- What?
- No, don't look.

416
00:17:29,918 --> 00:17:31,180
It's her.

417
00:17:31,311 --> 00:17:33,400
I don't want
to have a conversation.

418
00:17:34,618 --> 00:17:35,619
Stephens.

419
00:17:35,750 --> 00:17:37,578
Adam.

420
00:17:37,708 --> 00:17:39,101
And Sasha.

421
00:17:40,146 --> 00:17:41,103
Good to see you all.

422
00:17:41,234 --> 00:17:42,365
Hey, Ingrid.

423
00:17:42,539 --> 00:17:43,627
You're here.

424
00:17:43,801 --> 00:17:45,455
At... at UHOP.

425
00:17:45,586 --> 00:17:46,978
Just an appointment.

426
00:17:47,109 --> 00:17:48,284
Don't worry.

427
00:17:48,415 --> 00:17:49,981
I heard you took a job
in Portland.

428
00:17:50,112 --> 00:17:52,593
AGH came in
with a competitive offer.

429
00:17:52,680 --> 00:17:55,117
Got my sister set up here,
so... we stayed.

430
00:17:56,771 --> 00:17:57,554
I read your book.

431
00:17:57,728 --> 00:17:58,599
You did?

432
00:17:58,773 --> 00:17:59,817
Mm.

433
00:17:59,948 --> 00:18:00,992
Thought it was well done.

434
00:18:01,123 --> 00:18:02,037
Congratulations.

435
00:18:02,211 --> 00:18:03,386
Thank you.

436
00:18:05,040 --> 00:18:06,172
You look good.

437
00:18:07,347 --> 00:18:08,217
Thanks.

438
00:18:09,349 --> 00:18:11,351
Well, tell Watson I say hi.

439
00:18:11,481 --> 00:18:12,613
Absolutely.

440
00:18:16,921 --> 00:18:18,358
Is it me

441
00:18:18,445 --> 00:18:20,795
or is she
in suspiciously good form?

442
00:18:20,925 --> 00:18:23,058
"Suspicious" being
the operative word.

443
00:18:24,103 --> 00:18:26,017
-Are these vitamins?
-Yes.

444
00:18:26,148 --> 00:18:28,107
Let me help you.

445
00:18:28,933 --> 00:18:30,631
They will help you stay healthy.

446
00:18:35,418 --> 00:18:37,028
There you go.

447
00:18:37,159 --> 00:18:38,378
Just have
a couple more left here.

448
00:18:38,508 --> 00:18:40,162
Do...

449
00:18:40,293 --> 00:18:41,772
do I know you?

450
00:18:43,383 --> 00:18:46,516
Um, you-you come by every day,
but, um...

451
00:18:46,647 --> 00:18:47,648
feels like...

452
00:18:47,822 --> 00:18:49,128
much more than that.

453
00:18:49,258 --> 00:18:51,391
Yes, my name is John Watson.

454
00:18:51,521 --> 00:18:52,870
- Ah.
- Does that...

455
00:18:53,044 --> 00:18:54,481
- mean anything to you?
- Oh.

456
00:18:55,612 --> 00:18:57,527
Well, you...

457
00:18:57,701 --> 00:18:59,834
take good care of me and Miles.

458
00:19:00,008 --> 00:19:01,052
Come by every day.

459
00:19:01,227 --> 00:19:02,880
So I guess that's...

460
00:19:02,967 --> 00:19:04,491
that all I need to know.

461
00:19:05,840 --> 00:19:07,276
So you think
you're having a boy?

462
00:19:07,407 --> 00:19:10,671
Call it a mother's intuition.

463
00:19:12,673 --> 00:19:14,065
Oh.

464
00:19:17,939 --> 00:19:19,680
How long has your stomach
been swollen like that?

465
00:19:19,810 --> 00:19:20,681
Hmm?

466
00:19:20,855 --> 00:19:22,900
For some time.

467
00:19:22,987 --> 00:19:23,858
Mind if I take a look?

468
00:19:24,032 --> 00:19:25,512
Sure.

469
00:19:29,690 --> 00:19:31,213
Mm.

470
00:19:32,736 --> 00:19:34,695
Isn't he beautiful?

471
00:19:35,739 --> 00:19:38,177
Your mother contracted
a urinary tract infection.

472
00:19:38,307 --> 00:19:40,309
Now, she's responding
to the antibiotics,

473
00:19:40,440 --> 00:19:42,529
but her liver function's
taken a hit.

474
00:19:42,659 --> 00:19:46,097
The swelling in her abdomen
is from worsening ascites.

475
00:19:46,185 --> 00:19:48,883
Mary, she can't wait anymore.

476
00:19:48,970 --> 00:19:50,580
She's in acute liver failure.

477
00:19:50,754 --> 00:19:52,147
We need to do a transplant
right away.

478
00:19:52,234 --> 00:19:54,454
She's still number four
on the UNOS list.

479
00:19:54,541 --> 00:19:55,455
That could be days.

480
00:19:55,542 --> 00:19:57,196
It could be weeks.

481
00:19:57,326 --> 00:19:59,023
- How long does she have?
- I don't know.

482
00:19:59,154 --> 00:20:01,722
But if we wait too long,
she could be

483
00:20:01,852 --> 00:20:03,550
too unstable for the operation.

484
00:20:07,118 --> 00:20:08,424
Use me.

485
00:20:09,251 --> 00:20:10,948
I want to be a living donor.

486
00:20:11,035 --> 00:20:13,603
Take a piece of my liver and
make a directed donation to Mom.

487
00:20:13,734 --> 00:20:15,344
It's my liver, John.

488
00:20:15,475 --> 00:20:17,477
It regenerates. We're family.

489
00:20:17,564 --> 00:20:19,305
There's less chance
she'll reject the tissue.

490
00:20:19,435 --> 00:20:20,741
Okay, you need
to understand every--

491
00:20:20,828 --> 00:20:22,960
You say this can bring her
all the way back, right?

492
00:20:24,135 --> 00:20:25,311
We have to do this.

493
00:20:25,398 --> 00:20:27,356
It's her only option.

494
00:20:29,402 --> 00:20:30,403
Okay.

495
00:20:30,577 --> 00:20:32,492
<i>First we have to be sure</i>

496
00:20:32,622 --> 00:20:34,885
<i>that you're a candidate
to make that donation.</i>

497
00:20:36,017 --> 00:20:38,193
<i>If everything lines up, then...</i>

498
00:20:38,280 --> 00:20:40,413
<i>we'll do it as soon as we can.</i>

499
00:20:42,415 --> 00:20:46,245
<i>But like you say,
this is her only option.</i>

500
00:20:49,944 --> 00:20:52,686
<i>
When's the last time
you finished a movie?</i>

501
00:20:52,816 --> 00:20:54,862
Now, listen,
it's just not fun for me.

502
00:20:55,036 --> 00:20:57,604
I get hung up on diagnosing
all these crazy-ass actors.

503
00:20:57,691 --> 00:20:59,867
- Have you seen some of these--
Seriously.
-They say I can't do it.

504
00:21:00,041 --> 00:21:01,260
I just talked to the surgeons.

505
00:21:01,390 --> 00:21:02,826
They say
I'm a borderline candidate.

506
00:21:02,957 --> 00:21:04,524
They won't let me donate
because they're worried

507
00:21:04,654 --> 00:21:06,787
my liver isn't big enough
to handle it.

508
00:21:06,874 --> 00:21:08,615
Can you give us a second, please?

509
00:21:08,789 --> 00:21:10,443
Sure.

510
00:21:11,618 --> 00:21:13,010
I'm sorry to hear that.

511
00:21:13,097 --> 00:21:14,011
Look, don't be sorry.

512
00:21:14,142 --> 00:21:16,362
Just... do your thing.

513
00:21:17,101 --> 00:21:18,189
You push boundaries.

514
00:21:18,364 --> 00:21:20,496
This is what you do.
Find me someone.

515
00:21:20,670 --> 00:21:22,672
Find a surgeon who's willing
to harvest the tissue.

516
00:21:22,846 --> 00:21:24,370
Can I see your workup?

517
00:21:27,198 --> 00:21:30,027
I know how that looks,
but I am a borderline candidate,

518
00:21:30,201 --> 00:21:32,465
not a nonviable one.

519
00:21:32,595 --> 00:21:33,814
- I can't do it.
- I see.

520
00:21:33,944 --> 00:21:35,032
When it's something you want,

521
00:21:35,163 --> 00:21:36,425
you'll go to any risk.

522
00:21:36,599 --> 00:21:37,948
- When it's for someone else--
- No, listen,

523
00:21:38,079 --> 00:21:40,299
I agree with Dr. Rao's findings.

524
00:21:40,429 --> 00:21:42,344
Okay? The risks to you,
it's just...

525
00:21:42,475 --> 00:21:43,606
they're just too high.

526
00:21:43,693 --> 00:21:45,086
If you donate,

527
00:21:45,216 --> 00:21:46,783
you're at risk
for liver failure yourself.

528
00:21:46,870 --> 00:21:47,958
And we can't lose both of you.

529
00:21:48,089 --> 00:21:50,352
I can't lose both of you.

530
00:21:50,439 --> 00:21:52,615
Then she's gonna die, John.

531
00:21:52,746 --> 00:21:54,487
My mother's gonna die.

532
00:22:07,151 --> 00:22:08,414
John?

533
00:22:10,894 --> 00:22:12,331
You recognize me?

534
00:22:16,247 --> 00:22:19,338
How long have I been like this?

535
00:22:19,468 --> 00:22:22,341
You've been sick
for a while now.

536
00:22:22,471 --> 00:22:24,908
You're having trouble
with your memory.

537
00:22:25,082 --> 00:22:26,997
Mary and I, and all
of the other doctors here,

538
00:22:27,084 --> 00:22:28,869
we're working to get you better.

539
00:22:28,999 --> 00:22:33,526
I... I don't think
that's going to happen.

540
00:22:35,832 --> 00:22:38,661
Where's Mary? I want...
I want to say goodbye.

541
00:22:38,792 --> 00:22:40,359
No, no.
We are not there yet.

542
00:22:40,533 --> 00:22:43,144
But Mary is here working.
Let me get her for you.

543
00:22:43,231 --> 00:22:44,798
I want to see Miles.

544
00:22:47,453 --> 00:22:49,803
You don't have a son, Elizabeth.

545
00:22:49,977 --> 00:22:51,892
It's just Mary.

546
00:22:53,241 --> 00:22:55,461
I guess I-I don't.

547
00:22:57,245 --> 00:22:59,073
<i>
Mary.</i>

548
00:22:59,203 --> 00:23:02,555
Mary. Your mother wants
to talk to you.

549
00:23:04,513 --> 00:23:06,123
She knows where she is.

550
00:23:06,297 --> 00:23:07,647
She's having
a moment of clarity.

551
00:23:07,734 --> 00:23:10,476
This isn't necessarily
what you think.

552
00:23:10,606 --> 00:23:12,739
Terminal lucidity.

553
00:23:12,826 --> 00:23:15,611
This is what happens to dementia
patients right before they die.

554
00:23:15,742 --> 00:23:17,221
Yeah, but her condition
isn't neurodegenerative.

555
00:23:17,352 --> 00:23:19,310
We don't know
why it happens, John.

556
00:23:19,441 --> 00:23:20,921
You're right.

557
00:23:22,792 --> 00:23:24,968
But we also don't know
how long it lasts.

558
00:23:40,549 --> 00:23:41,985
Hi, Mom.

559
00:23:44,205 --> 00:23:46,381
Do we know each other?

560
00:23:52,431 --> 00:23:56,609
Um, I'm someone
who cares about you.

561
00:23:58,567 --> 00:24:00,656
Can we sit together?

562
00:24:11,188 --> 00:24:13,321
He'll be here soon.

563
00:24:17,456 --> 00:24:19,370
Personally? I don't see it.

564
00:24:19,501 --> 00:24:21,547
Ingrid's not really
a "face value" kind of person.

565
00:24:21,634 --> 00:24:23,374
I say she's lying
about why she's here.

566
00:24:23,505 --> 00:24:24,811
She did have a visitor badge.

567
00:24:24,941 --> 00:24:26,726
I mean, it's not like
she makes up stuff

568
00:24:26,813 --> 00:24:27,944
a hundred percent of the time.

569
00:24:28,075 --> 00:24:31,339
May I make a suggestion?

570
00:24:32,383 --> 00:24:35,038
I think we'd all do well
to remember that few of us

571
00:24:35,169 --> 00:24:36,997
were without sin last year.

572
00:24:38,085 --> 00:24:40,566
I betrayed Watson.

573
00:24:40,653 --> 00:24:42,568
Dr. Croft had a relapse.

574
00:24:42,698 --> 00:24:47,355
It was a fraught time,
plenty of blame for all comers.

575
00:24:47,486 --> 00:24:49,923
Uh, did Ingrid do wrong?

576
00:24:50,010 --> 00:24:52,229
Yeah. Oh, yeah.

577
00:24:52,316 --> 00:24:56,582
But she also came forward with
the truth when it mattered most.

578
00:24:56,712 --> 00:24:59,498
She admitted the worst thing
she's ever done

579
00:24:59,628 --> 00:25:01,978
in front of a room
full of people.

580
00:25:02,065 --> 00:25:03,763
She also answered the question

581
00:25:03,893 --> 00:25:05,939
that Dr. Watson
was most concerned with.

582
00:25:06,069 --> 00:25:09,072
Ingrid's brilliant, right?

583
00:25:09,246 --> 00:25:11,858
Question is:
is she brilliant like Holmes,

584
00:25:11,988 --> 00:25:14,338
or is she brilliant
like Moriarty?

585
00:25:14,469 --> 00:25:17,298
Well, I'd say we know that now.

586
00:25:17,428 --> 00:25:20,257
I'd say we know that
for certain.

587
00:25:20,344 --> 00:25:24,044
But for all that, it was Ingrid
that lost her spot.

588
00:25:24,174 --> 00:25:27,830
She's the only one that paid
a real price for what happened.

589
00:25:29,005 --> 00:25:32,661
Now, has she bothered us
in the months since?

590
00:25:33,793 --> 00:25:35,446
No.

591
00:25:35,577 --> 00:25:39,886
She tried to turn
the situation to her advantage?

592
00:25:40,016 --> 00:25:40,974
No.

593
00:25:44,064 --> 00:25:46,632
Dr. Derian's fine.

594
00:25:46,762 --> 00:25:49,896
She's just fine.

595
00:25:50,940 --> 00:25:57,120
I say we leave her be
and focus on our work.

596
00:26:07,827 --> 00:26:11,918
Of course
you know about this place.

597
00:26:12,048 --> 00:26:13,789
Why am I not surprised,
Shinwell?

598
00:26:13,920 --> 00:26:16,183
Well, I do keep
an eye on you, guv.

599
00:26:16,313 --> 00:26:19,273
But I try not to bug you
when you're here.

600
00:26:19,403 --> 00:26:21,144
A man needs a place to think.

601
00:26:21,275 --> 00:26:23,756
Hmm. Is that what I'm doing?

602
00:26:23,930 --> 00:26:26,410
Elizabeth Morstan keeps a file

603
00:26:26,541 --> 00:26:29,588
about a chain of bakeries
called "The Pastry Mill."

604
00:26:29,718 --> 00:26:32,416
I can't figure out
why she'd do that.

605
00:26:32,547 --> 00:26:34,418
Should I tell the fellows
you'll be along shortly, then?

606
00:26:34,549 --> 00:26:35,942
The morning meetings.

607
00:26:36,072 --> 00:26:37,291
You know, I love 'em
but sometimes I hate 'em.

608
00:26:37,421 --> 00:26:38,727
You know?
I got a room full of

609
00:26:38,901 --> 00:26:41,251
the smartest people I can find,
all just...

610
00:26:41,382 --> 00:26:42,862
looking at me.

611
00:26:42,992 --> 00:26:44,603
Waiting for direction.

612
00:26:44,733 --> 00:26:48,084
Sounds like
a good way to go mad.

613
00:26:49,085 --> 00:26:53,176
Myself, I think I'd retreat
to my own personal...

614
00:26:53,307 --> 00:26:55,962
whatever this place is,
and never come back.

615
00:26:56,136 --> 00:26:58,138
Oh, no, this is, uh...

616
00:26:58,268 --> 00:27:00,053
this is the old lobby.

617
00:27:00,227 --> 00:27:04,361
When I was a kid, I used to run
through here, go see my doctor.

618
00:27:06,015 --> 00:27:08,148
Tell them I'll have direction
for them soon.

619
00:27:09,889 --> 00:27:12,935
John. Look, mate.

620
00:27:13,066 --> 00:27:18,811
I'm not sure that
I've thanked you properly.

621
00:27:18,941 --> 00:27:21,552
- For keeping me on.
- Oh, no, you've thanked me.

622
00:27:21,683 --> 00:27:22,989
Comprehensively.

623
00:27:23,119 --> 00:27:26,340
- Daily.
- But not properly, though.

624
00:27:27,384 --> 00:27:30,257
I'm not sure that I even can.

625
00:27:30,387 --> 00:27:34,217
It's a third chance. That's
what you've extended to me.

626
00:27:36,176 --> 00:27:40,267
I'm not sure why,
but I am grateful.

627
00:27:40,441 --> 00:27:42,356
The world needs what
you have to give, Shinwell.

628
00:27:44,706 --> 00:27:46,621
Look, I know you don't
believe that yet. And look,

629
00:27:46,752 --> 00:27:48,405
maybe you never will.

630
00:27:49,189 --> 00:27:51,321
But you're kind.

631
00:27:51,452 --> 00:27:53,062
In spite of where you came from,

632
00:27:53,193 --> 00:27:54,803
in spite of what you did...

633
00:27:54,934 --> 00:27:57,240
you're kind, and you care.

634
00:27:57,371 --> 00:27:59,199
Yeah, of course, I mean,
it would have been easy for me

635
00:27:59,373 --> 00:28:00,722
just to let you go.

636
00:28:00,853 --> 00:28:02,550
But this place needs that.

637
00:28:02,681 --> 00:28:04,900
Your patients need that.

638
00:28:05,031 --> 00:28:08,991
And you owe them everything
that's good inside you.

639
00:28:09,078 --> 00:28:10,863
Don't ever forget that.

640
00:28:11,037 --> 00:28:12,821
Not when you're tired.

641
00:28:12,908 --> 00:28:14,954
Not when you're sad,
or in a bad mood.

642
00:28:15,128 --> 00:28:16,520
Not ever.

643
00:28:18,479 --> 00:28:19,959
That's your penance.

644
00:28:21,177 --> 00:28:23,092
Yeah.

645
00:28:23,223 --> 00:28:25,094
Thanks, guv.

646
00:28:25,225 --> 00:28:27,662
And you're also not allowed
to say that anymore.

647
00:28:27,793 --> 00:28:29,098
All right.

648
00:28:37,150 --> 00:28:38,760
Miles.

649
00:28:40,414 --> 00:28:43,634
- Beg your pardon, guv?
- Tell the fellows that

650
00:28:43,765 --> 00:28:46,376
I will give them some direction
this afternoon.

651
00:28:46,463 --> 00:28:48,335
But I gotta go.

652
00:28:53,253 --> 00:28:55,603
I have places to be, John.
What are we doing here?

653
00:28:55,734 --> 00:28:57,866
1983 was a really good year.

654
00:28:57,997 --> 00:28:59,476
You know,
"Sucker MC's" came out.

655
00:28:59,607 --> 00:29:01,261
<i>Sunday in the Park with George.</i>

656
00:29:01,348 --> 00:29:04,090
Only you would connect
Run DMC with Stephen Sondheim.

657
00:29:04,264 --> 00:29:07,441
1983 was also the year
that you were born.

658
00:29:12,011 --> 00:29:14,448
Mary Elizabeth Morstan.

659
00:29:14,622 --> 00:29:16,667
You were an only child.

660
00:29:16,755 --> 00:29:18,887
Your mother was 29
when she had you.

661
00:29:19,018 --> 00:29:21,672
But in her confabulations,
she's 25

662
00:29:21,803 --> 00:29:23,544
and about to have
her first baby.

663
00:29:23,674 --> 00:29:26,895
Mom has dementia, she's
not going to be consistent.

664
00:29:26,982 --> 00:29:29,245
Elizabeth,
she's building a reality

665
00:29:29,332 --> 00:29:31,726
out of what's left
in her memory.

666
00:29:31,813 --> 00:29:33,554
And yes, she is in and out
of believing

667
00:29:33,728 --> 00:29:35,295
that she's pregnant,
but every time

668
00:29:35,425 --> 00:29:36,513
she does think that,

669
00:29:36,687 --> 00:29:39,560
Elizabeth believes it's 1979,

670
00:29:39,690 --> 00:29:41,431
and that she's 25.

671
00:29:41,562 --> 00:29:43,694
Where is this going?

672
00:29:43,869 --> 00:29:45,261
You might want to
take a sip first.

673
00:29:45,392 --> 00:29:46,959
I'm good, thanks.

674
00:29:47,046 --> 00:29:50,310
Well, I have been doing
some research.

675
00:29:50,440 --> 00:29:54,705
I called in a favor from an old
homicide detective that I know,

676
00:29:54,836 --> 00:29:57,317
- looked at some records.
- John, what is it?

677
00:29:57,447 --> 00:30:00,494
I think that your parents
got pregnant

678
00:30:00,624 --> 00:30:01,843
before they were married.

679
00:30:01,974 --> 00:30:05,499
I believe she
had a baby in 1979.

680
00:30:05,629 --> 00:30:06,543
What?

681
00:30:06,674 --> 00:30:08,763
You've got a sibling, Mary.

682
00:30:08,937 --> 00:30:10,547
When they got pregnant,

683
00:30:10,634 --> 00:30:12,985
Elizabeth and your father,
they had to make a choice.

684
00:30:13,115 --> 00:30:15,030
They knew they couldn't
be parents yet, so they

685
00:30:15,161 --> 00:30:16,902
gave their child up
for adoption.

686
00:30:17,032 --> 00:30:19,078
I know this is a lot.

687
00:30:19,208 --> 00:30:22,298
But if I'm right,
there's another potential match

688
00:30:22,429 --> 00:30:23,734
for your mother.

689
00:30:23,822 --> 00:30:25,475
Another candidate to
make a directed donation.

690
00:30:25,606 --> 00:30:27,173
No, she would have told me.

691
00:30:27,347 --> 00:30:29,479
Your parents,
they made a promise.

692
00:30:29,610 --> 00:30:31,525
They found a loving home
for their child,

693
00:30:31,655 --> 00:30:34,049
and they didn't interfere.

694
00:30:34,180 --> 00:30:37,531
Meanwhile, your brother grew up,

695
00:30:37,661 --> 00:30:40,882
succeeded, and started
a loving family of his own.

696
00:30:41,013 --> 00:30:43,319
I've got two
<i>chocolats au Guémon,</i>

697
00:30:43,450 --> 00:30:44,668
all warmed up.

698
00:30:44,799 --> 00:30:46,888
Thank you. Uh, excuse me.

699
00:30:47,019 --> 00:30:48,498
Your name wouldn't be
Miles McClung,

700
00:30:48,629 --> 00:30:50,587
by any chance, would it?

701
00:30:50,761 --> 00:30:52,894
It is. Do I know you?

702
00:30:52,981 --> 00:30:55,288
Not yet. But I'd like
to introduce you

703
00:30:55,418 --> 00:30:57,768
to Mary Morstan.

704
00:30:57,899 --> 00:30:59,422
And if I'm right...

705
00:30:59,553 --> 00:31:01,555
she's your sister.

706
00:31:03,557 --> 00:31:04,863
- What?
- What?

707
00:31:10,303 --> 00:31:12,087
Are we being scammed?

708
00:31:12,261 --> 00:31:13,567
Do you believe any of this?

709
00:31:13,697 --> 00:31:16,744
I was married
to John Watson for years.

710
00:31:16,875 --> 00:31:19,660
Whatever this is,
it's not a scam.

711
00:31:21,444 --> 00:31:22,793
Are you adopted?

712
00:31:24,143 --> 00:31:26,885
Do you happen to have
wide thumbnails?

713
00:31:27,015 --> 00:31:29,104
Like maybe you got
teased for it?

714
00:31:29,235 --> 00:31:31,280
Me, too.

715
00:31:31,411 --> 00:31:33,369
Can you crinkle up your tongue
to make it look like

716
00:31:33,543 --> 00:31:35,241
a four-leaf clover?

717
00:31:35,328 --> 00:31:36,677
Now how did you guess that?

718
00:31:36,807 --> 00:31:39,593
Because I can do it, too.

719
00:31:39,767 --> 00:31:42,770
Those are genetic traits.
We have them in common.

720
00:31:42,901 --> 00:31:44,903
Look, I'm not saying
John is right.

721
00:31:44,990 --> 00:31:47,601
But I've also learned
not to bet against him.

722
00:31:47,731 --> 00:31:51,605
Even if this is true,
what am I supposed to do?

723
00:31:51,779 --> 00:31:53,259
Donate my liver to a stranger?

724
00:31:53,346 --> 00:31:55,261
I-I'm not asking you to do that.

725
00:31:55,391 --> 00:31:57,654
I had no idea why
I was even coming here today.

726
00:31:57,785 --> 00:31:59,613
You're telling me
my biological mother

727
00:31:59,743 --> 00:32:01,093
is in the hospital.

728
00:32:01,223 --> 00:32:03,095
That she'll die
without a directed donation.

729
00:32:03,182 --> 00:32:05,140
You might not be
making a specific request,

730
00:32:05,271 --> 00:32:07,447
but you're out here asking.

731
00:32:10,972 --> 00:32:12,713
She is dying.

732
00:32:14,149 --> 00:32:15,934
My mother is dying.

733
00:32:16,021 --> 00:32:18,197
Wouldn't you do
everything you could to help?

734
00:32:18,327 --> 00:32:20,808
Even if it meant asking
a stranger for something

735
00:32:20,939 --> 00:32:22,941
you have no right to expect?

736
00:32:23,071 --> 00:32:24,899
I would.

737
00:32:25,030 --> 00:32:27,162
I'm married.

738
00:32:27,293 --> 00:32:29,077
I got two daughters and a son.

739
00:32:29,164 --> 00:32:30,644
This procedure,
you're talking about

740
00:32:30,774 --> 00:32:31,950
cutting out part of my liver.

741
00:32:32,080 --> 00:32:34,387
There have to be risks.

742
00:32:34,517 --> 00:32:35,779
There are.

743
00:32:37,738 --> 00:32:40,567
The liver regenerates,
but still,

744
00:32:40,654 --> 00:32:44,527
something could happen to you
while you're under anesthesia.

745
00:32:44,658 --> 00:32:47,443
Even if things go perfectly,
your quality of life

746
00:32:47,530 --> 00:32:49,228
could be impacted.

747
00:32:49,358 --> 00:32:51,317
All of that
for a woman I've never met.

748
00:32:51,447 --> 00:32:54,494
If you were me, wouldn't
you put your family first?

749
00:32:54,624 --> 00:32:56,975
The family you know.

750
00:32:58,672 --> 00:33:00,239
I would.

751
00:33:01,544 --> 00:33:05,244
I will pray for your mother.
But I can't help.

752
00:33:10,814 --> 00:33:13,034
My mom's been mentioning you.

753
00:33:13,208 --> 00:33:16,168
I know she wasn't in your life,

754
00:33:16,298 --> 00:33:18,692
but she knows about this place.

755
00:33:18,822 --> 00:33:20,607
She knows your name.

756
00:33:21,782 --> 00:33:24,045
If you have time,

757
00:33:24,176 --> 00:33:26,874
if you're willing...

758
00:33:27,005 --> 00:33:29,050
I'm sure she'd love a visit.

759
00:33:50,767 --> 00:33:53,422
I'm sorry.

760
00:33:53,509 --> 00:33:56,121
I lashed out.

761
00:33:56,904 --> 00:33:58,949
I can read my own workup.

762
00:33:59,124 --> 00:34:02,431
I know I'm not a candidate
for a living donation.

763
00:34:03,693 --> 00:34:06,522
You dug up a brother I didn't
even know was out there.

764
00:34:08,220 --> 00:34:11,266
You did everything
you could have.

765
00:34:11,397 --> 00:34:14,269
You did everything
anybody could have.

766
00:34:22,016 --> 00:34:24,279
I started seeing someone
not too long ago.

767
00:34:24,410 --> 00:34:25,802
I know.

768
00:34:26,934 --> 00:34:28,805
I'm a detective.

769
00:34:33,375 --> 00:34:35,421
All this with Mom...

770
00:34:35,595 --> 00:34:39,077
I was on the way to our
fifth date when it all started.

771
00:34:39,207 --> 00:34:41,427
Annie said she
wanted to stick in.

772
00:34:43,342 --> 00:34:45,996
But she just
kind of drifted away.

773
00:34:46,171 --> 00:34:48,260
I haven't heard from her
in two weeks.

774
00:34:49,739 --> 00:34:52,525
When things
go bad in a real way...

775
00:34:52,655 --> 00:34:54,396
that's when you learn
who has that stubborn streak

776
00:34:54,527 --> 00:34:56,790
inside them.

777
00:34:56,964 --> 00:35:00,228
That's when you
learn who's really there.

778
00:35:03,013 --> 00:35:04,667
Thank you, John.

779
00:35:06,930 --> 00:35:09,063
Your mother's worth it.

780
00:35:11,457 --> 00:35:12,806
She is.

781
00:35:15,113 --> 00:35:17,158
Excuse me?

782
00:35:20,248 --> 00:35:22,381
I don't know your mother.

783
00:35:24,905 --> 00:35:29,170
I mean, I called my parents,

784
00:35:29,257 --> 00:35:30,824
they confirmed
everything that you said.

785
00:35:30,998 --> 00:35:31,999
She gave birth to me.

786
00:35:32,130 --> 00:35:35,698
But I don't know who she is.

787
00:35:35,829 --> 00:35:38,353
If she's asking for me...

788
00:35:38,527 --> 00:35:41,313
if she's dying...

789
00:35:41,443 --> 00:35:44,838
I'd like to sit with her.

790
00:35:45,012 --> 00:35:47,580
I'd like to say a prayer
if that's okay.

791
00:35:47,710 --> 00:35:49,582
Of course.

792
00:36:02,464 --> 00:36:05,728
Good morning, young man.
How's your world?

793
00:36:05,815 --> 00:36:08,166
Surviving and thriving.
The usual?

794
00:36:08,253 --> 00:36:09,515
You know it.

795
00:36:09,602 --> 00:36:11,865
Good morning, young man.

796
00:36:11,995 --> 00:36:13,432
How's your world?

797
00:36:13,562 --> 00:36:15,825
Ah, scratching and surviving.

798
00:36:15,999 --> 00:36:18,741
Good morning, young man.

799
00:36:18,872 --> 00:36:21,309
How's your world?

800
00:36:21,440 --> 00:36:24,312
Surviving and thriving.
The usual?

801
00:36:24,443 --> 00:36:25,792
Yeah.

802
00:36:25,922 --> 00:36:27,750
<i>
She came every day.</i>

803
00:36:27,837 --> 00:36:31,493
Your mother, she came
to see me every morning.

804
00:36:32,581 --> 00:36:36,455
Six months in,
I was going to close the bakery.

805
00:36:36,629 --> 00:36:38,326
She talked me out of it.

806
00:36:39,414 --> 00:36:41,677
Told me to keep going.

807
00:36:43,897 --> 00:36:46,334
She came every single day.

808
00:37:18,279 --> 00:37:20,499
Mom?

809
00:37:21,369 --> 00:37:24,851
Hi. Hi, honey.

810
00:37:24,981 --> 00:37:27,593
You... you look tired.

811
00:37:29,377 --> 00:37:30,639
A little bit.

812
00:37:30,813 --> 00:37:32,337
Hi.

813
00:37:34,469 --> 00:37:36,210
Sorry to interrupt.

814
00:37:37,124 --> 00:37:41,650
M-Miles?
What are you doing here?

815
00:37:41,737 --> 00:37:43,739
You've been sick, Mom.

816
00:37:43,913 --> 00:37:45,872
He helped you.

817
00:37:45,959 --> 00:37:48,831
Miles saved your life.

818
00:37:48,962 --> 00:37:50,180
Come in. Join us.

819
00:37:50,311 --> 00:37:53,053
Actually, I'm not alone,
if that's okay.

820
00:37:53,183 --> 00:37:55,664
Come on, baby.

821
00:37:55,751 --> 00:37:58,101
Come meet your Aunty Mary.

822
00:37:58,188 --> 00:38:00,408
- Oh.
- There you go.

823
00:38:00,582 --> 00:38:04,456
And this beautiful woman
is your grandma.

824
00:38:04,586 --> 00:38:08,938
Oh, look at you.
Oh, my goodness.

825
00:38:09,069 --> 00:38:13,116
Oh... You made these?
Oh, for me?

826
00:38:13,203 --> 00:38:16,076
Thank you.
Thank you, thank you.

827
00:38:16,206 --> 00:38:17,556
<i>
Here you go.</i>

828
00:38:17,686 --> 00:38:21,081
Two options to be
the next neurologist.

829
00:38:21,168 --> 00:38:22,822
I think we found the only
candidate who's ever

830
00:38:22,952 --> 00:38:24,780
going to make you happy.

831
00:38:24,911 --> 00:38:26,347
If you don't find what
you're looking for in there,

832
00:38:26,478 --> 00:38:28,349
I'm not sure we can help you.

833
00:38:28,480 --> 00:38:30,525
Because I'm not sure you know.

834
00:38:31,570 --> 00:38:33,876
I look forward to
reviewing the files.

835
00:38:36,749 --> 00:38:40,405
Actually, Watson,
what's my mystery?

836
00:38:40,579 --> 00:38:43,364
You still just looking to track
an adopted gal from the South?

837
00:38:43,495 --> 00:38:45,192
I think I know who
you are by now, Sasha.

838
00:38:45,323 --> 00:38:46,976
I mean, you've shown us all.

839
00:38:47,107 --> 00:38:48,935
What is it, then?

840
00:38:49,065 --> 00:38:51,546
You really want me to tell you?

841
00:38:51,677 --> 00:38:53,331
I do, too.

842
00:38:53,505 --> 00:38:55,202
Your mystery
is the same as mine.

843
00:38:55,333 --> 00:38:56,508
It's the same as everyone's.

844
00:38:56,638 --> 00:38:58,466
So what's going to happen
to you next?

845
00:38:58,640 --> 00:38:59,772
What are you going to do
when it does?

846
00:38:59,946 --> 00:39:02,514
And who are you going to be
when it's over?

847
00:39:03,558 --> 00:39:05,691
Something's different
about you now.

848
00:39:06,779 --> 00:39:08,737
I let some things go.

849
00:39:08,868 --> 00:39:10,391
Are you doing okay?

850
00:39:10,478 --> 00:39:12,785
I feel like nobody
ever asks you that.

851
00:39:12,915 --> 00:39:14,221
- Doing just great.
- Yeah.

852
00:39:14,352 --> 00:39:15,875
I-I can see that.

853
00:39:16,005 --> 00:39:18,617
- All right, good night, Watson.
- Good night.

854
00:39:35,721 --> 00:39:38,288
<i>
I'm not ready for this.</i>

855
00:39:39,159 --> 00:39:40,682
I just...

856
00:39:42,989 --> 00:39:44,773
Not today, okay?

857
00:39:44,904 --> 00:39:47,994
This... this is uncomfortable.

858
00:39:48,081 --> 00:39:51,040
It's uncomfortable because
this is where the work is.

859
00:39:51,214 --> 00:39:53,478
We've been
building towards this,

860
00:39:53,608 --> 00:39:56,916
and I promise you: you're ready.

861
00:39:57,046 --> 00:39:59,919
Ingrid, for the first time in
your life, you are surrounded

862
00:40:00,049 --> 00:40:01,877
by people like you...

863
00:40:02,051 --> 00:40:05,054
and you still
haven't said it out loud.

864
00:40:05,228 --> 00:40:07,056
You came here for a reason.

865
00:40:07,187 --> 00:40:09,015
You want something.

866
00:40:09,145 --> 00:40:11,452
Tell me what it is.

867
00:40:12,584 --> 00:40:15,369
I want my life
to stop blowing up.

868
00:40:15,500 --> 00:40:17,719
That's it.

869
00:40:17,850 --> 00:40:19,504
That's all.

870
00:40:19,678 --> 00:40:22,202
Okay, well, you want
to control your behavior.

871
00:40:22,332 --> 00:40:25,118
That is an important first step.

872
00:40:25,248 --> 00:40:27,337
But you have to name it.

873
00:40:38,392 --> 00:40:40,176
I'm Ingrid.

874
00:40:43,136 --> 00:40:44,920
Ingrid Derian.

875
00:40:49,925 --> 00:40:52,928
I have antisocial
personality disorder.

876
00:40:55,583 --> 00:40:57,193
I'm ready.

877
00:40:57,324 --> 00:40:58,717
Mm.

878
00:40:58,891 --> 00:41:01,502
To answer your question.

879
00:41:01,633 --> 00:41:03,852
I'm ready to say what I want.

880
00:41:05,375 --> 00:41:09,554
I've been chasing something
for as long as I can remember.

881
00:41:09,684 --> 00:41:11,686
A place where I can stand
and no one can ever

882
00:41:11,860 --> 00:41:14,254
question if
my life mattered or...

883
00:41:14,384 --> 00:41:16,691
if I made good choices.

884
00:41:17,692 --> 00:41:21,566
I want something amazing
for myself, you know?

885
00:41:21,696 --> 00:41:23,785
I got it.

886
00:41:23,916 --> 00:41:26,701
I used every neuron in my brain,
and I got it.

887
00:41:30,183 --> 00:41:35,057
But all of that came
with a cost.

888
00:41:35,188 --> 00:41:37,625
Love.

889
00:41:37,712 --> 00:41:40,454
I gave up love.

890
00:41:40,585 --> 00:41:43,413
I took it for granted,
and I lost it.

891
00:41:45,241 --> 00:41:49,550
Here, I have a chance
to live my life differently.

892
00:42:31,026 --> 00:42:32,724
Sherlock?

893
00:42:35,378 --> 00:42:36,815
My dear Watson.

894
00:42:36,989 --> 00:42:39,426
♪

895
00:42:52,744 --> 00:42:55,442
Captioning sponsored by
CBS

896
00:42:55,573 --> 00:42:58,837
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org


